Газель №1 (Я родился и вышел навстречу, Аллах!..)

  1. Я родился и вышел навстречу, Аллах!
    Вижу Мать. «Ты, — спросил я, доверчив, — Аллах?»
  2. Обнимая меня, улыбнулась лукаво,
    Положила мне руки на плечи: «Аллах!»
  3. Оглянусь — вижу Город, что Матери выше.
    «Мама, — хмыкну хитро, — что за речи — “Аллах”!»
  4. К небу Город вздымался могучею глыбой.
    Может, этот оплот человечий — Аллах?..
  5. Он стеклом дребезжит, и гудит проводами,
    И металлом гремит бессердечно: «Аллах!»
  6. Оглянусь — вижу земли, что Города шире.
    «Ну ты, Город, даёшь! Что за речи — “Аллах”!»
  7. Распростёрлись края от пустыни до тундры.
    Я ликую: «Вот ты и замечен, Аллах!»
  8. Голос Родины слаще душистого мёда:
    «Я Аллах, я Аллах, я, — щебечет, — Аллах!»
  9. Оглянусь — вижу Землю, что Родины краше.
    «Хватит, Родина, врать! Что за речи — “Аллах”!»
  10. Всё Им дышит вокруг: и глубины, и выси,
    Здесь и кит, и пингвин, и кузнечик — Аллах!
  11. И зарделась Земля от вопросов наивных,
    Отвечает, не в силах отречься: «Аллах!»
  12. Оглянусь — вижу Солнце, планеты древнее,
    «Ну, Земля, — усмехнусь, — что за речи — “Аллах”!»
  13. Солнце — огненный шар, порождающий светоч.
    «Не тобой небосвод ли расцвечен, Аллах?»
  14. Солнце хмурится пятнами, вихрями вьётся:
    «Это я, так и знай! недалече Аллах!»
  15. Оглянусь — вижу Звёзды, что Солнца сильнее,
    Солнцу кажут перстом: «Что за речи — “Аллах”!»
  16. Льётся музыка сфер в резонансе фотонов…
    «Может быть, это вы — безупречный Аллах?»
  17. Звёзды в тысячу глаз отвечают мерцаньем:
    «Это мы — Бесконечный и Млечный Аллах!»
  18. Оглянусь — вижу Мир в миллиарды галактик,
    Отвечаю им всем: «Что за речи — “Аллах”!
  19. За великой стеной сингулярной плаценты
    Мир, конечно же, вечен, как вечен Аллах!»
  20. Бури Хаоса в древнем бульоне энергий
    Выплетают узор: «Я — беспечный Аллах!»
  21. Огляделся — Ничто за пределами Мира.
    В каждом встречном Аллах. И не встречен Аллах.
  22. Только помню: в дорогу отправился Отис
    И спросил: «Ты Аллах?» Я отвечу: «Аллах!»

Газель №282 (Вино я пить, как прежде, снова буду…)

Из Хаджу Кермани
(Вольный перевод с персидского)

Вино я пить, как прежде, снова буду.
Своё под лютню петь я слово буду.

Вновь пламень в сердце воду одолел,
И я искать к решенью повод буду.

Пускать я снова за глоток вина
По ветру свой халат дешёвый буду.

В трактире для приятелей своих
Воспламенять я сердце кровью буду.

Опять искать свидания с тобой
И избегать я мудрых зовов буду.

Глядеть, как поднимается потоп,
Сметая с сердца все покровы, буду.

Я буду пить, как прежде, до утра,
Звать в гости солнца луч багровый буду.

Раскаиваться, что и спал, и ел,
Поспавши и поевши плова, буду,

И прозвище Трактирного Хаджу
Оправдывать всегда готов — и буду!

Воистину священен всякий говор…

Из Хусейна ибн Мансура аль-Халладжа
(Вольный перевод с арабского)

Воистину священен всякий говор
И каждый глас, что Истину поёт.

Да, Чистой Правдой Истина зовётся:
Спасён, кто облик Правды узнаёт.

Глядишь на Правду — Истина ответит,
И время всяким говорам своё.

Коль Истина зовётся Чистой Правдой,
То что с людьми, что не найдут её?