Роза и Крест
25 Июн 2015 Нет комментариев
рубрика: Переводы Tags: Георгий Тишинский
(Перевод стихотворения Алистера Кроули)
Из бед моих кипящего котла,
Где сахар, соль и горечь я варил,
Где музыкой я дивной говорил,
Где звёзды падшие собрал я в острова,
Где страсть моя размытая плыла
Дорогой странною, и где святой любви
Беззвучное сияло попурри —
Мистическая Роза расцвела.
Бесчисленные лепестки её — из света,
Блестящие смарагды — её листья,
А сердце — пламенный рубин; при виде этом
Возвысил сердце я, и к Богу обратился:
«О, как изгнать мне сон своих желаний?»
Крестом в ответ всё озарило Пламя!