22 Янв 2022
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
- Даже если ты — только тень из Долины Грёз,
Твой упругий стан буду я прославлять всерьёз.
- Ни одна из тех, с кем делил я постель и кров,
Не достойна и тонкой пряди твоих волос.
- Что они! кумиры, которых недолог век,
Для того, кто губы наутро кусал до слёз
- Оттого, что твой облик — неуловимей снов,
Что остаться вечно в грёзах не довелось.
- Пусть гордится беспечно жёнами Сулейман,
Зуль-Карнайн — широтой владений, богатством — Крёз, —
- Их богаче Отис, счастливее во сто крат,
Ибо видел Розу незримее всяких роз.
22 Янв 2022
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Переложение стихотворения «Нонконформизм»
- Я свой чувак в любом из Семи Миров:
Без стыда и сомнений сброшу любой покров.
- Если осень пришла — наращиваю жирок,
Если весна — я один из весенних котов.
- Всех, кто учит жизни, я посылаю легко
На овощ, что редьке подобен числом сахаров.
- Первым в драку — прости, не дурак. Но случись война —
Не помыслю тише воды быть среди боёв.
- Голосуя, смотреть не пытаюсь на джунгли рук:
Мой осёл быстрей всех эмировых скакунов.
- И пока ты постишь котиков в соцсетях,
С берегов Преголи к Дагону свой отправляю зов.
- «Постыдился б! — скажешь. — Уже седина в висках!
Двоежёнец (прошлых, а то и грядущих годов),
- Раздолбай, бандеровец, а хуже того — поэт
(Чьи стихи райским кущам — хуже любых сорняков)!»
- Но дожди смывают твою золотую скрижаль:
Я стихи Цурэна прочту даже без штанов,
- А под вечер, сгребя в охапку рюкзак и дочь,
К лягушачьей царевне иду, что живёт средь мхов.
- Я хорёк в курятне, средь жаворонков — сова.
Я готов прощать — но прощенья просить не готов.
- Будет Отис в любом из Семи Миров своим,
Но не будет в твоём — и за дюжину пирогов.