दुर्गा

Стало лучше. Не стало легче.
На столетья глоток растянем.
Обнимаю. Кусаю плечи.
А хочу — выдирать с костями.

Знаем. Смеем. Хотим. Молчи же,
Недоступная Кали-Дурга!
Я всего лишь смешной мальчишка,
Заигравшийся в демиурга.

Пей ещё! Коридор прокурен
В этой — с друзами слёз — пещере.
Я мальчишка в тигровой шкуре.
Это просто стакан. Не череп.

Пер. Darias:

Стало ліпше. Не стало легше.
На століття ковток розтягнем.
Обіймаю. Кусаю плечі.
Але хочу — рвати з кістками.

Знаєм. Смієм. Хочемо. Змовкни,
Не сягнути тебе, Калі-Дурґо!
Я всього лиш кумедний хлопчик,
Що забавився у деміурга.

Пий іще! Коридор прокурений
В цій — із друзами сліз — печері.
Я хлопчина в тигровій шкурі.
А це просто горня. Не череп.

Краденое солнце

Трижды Солнце успело взойти и сгинуть

Средь неровных строк поперёк абзаца.

Облачаюсь в куколь, великосхимник,

За надежду снова тебя касаться.

 

Дух без плоти не больно уж и силён-то:

Аж костяшки сжатые побелели!

Я кайман в объятиях анаконды:

Разбери-ка нынче, кому больнее.

 

Разбери-ка нынче, в ночи безмолвной,

Чью погибель клятвами уготовишь!

Электричество — песня искрящих молний

В чешуе сношающихся чудовищ.

 

Захлебну облатку глотком Иного.

Параман линялый порвался в клочья.

Нам с тобой светила глотать не ново:

Трижды тридцать ещё до Великой Ночи.

Пусть Бездна горяча и ясноока…

Пусть Бездна горяча и ясноока,

А в эмпиреях ангелы кружатся, —

Как, чёрт возьми, банально одиноко,

Когда темно — и не к кому прижаться!..