Газель №18 (Плоть моя городами изъ-…)

  1. Плоть моя городами изъ-
    -язвлена. Предо мною близ-
  2. -кое сделалось дальним, разъ-
    -единяясь отверху вниз.
  3. Паутина дорог — до слёз,
    но и слёзы мои — не чис-
  4. -тые капли дождей и рос —
    антрацитовой нефти брыз-
  5. -ги из трещин моих и жил
    едкой плёнкой по телу. Ис-
  6. -синя-чёрный мой шар над безд-
    -ной меж «быть» и «не быть» повис.

Газель №17 (Жил да был один котэ…)

  1. Жил да был один котэ
    У Хайяма-поэтэ,
  2. Занимался рубаями
    И астральным каратэ,
  3. А к Басё с его кисёю
    Бегал каждое мартэ.

Сто веков, как раздаётся клич…

Сто веков, как раздаётся клич:
«Кто возьмётся Господа постичь?»
Кто бы ни постиг чего в итоге —
Ложь и дичь расскажет, ложь и дичь.

Газель №16 (Посланник Аллаха, Юсуф ибн Ясиф…)

  1. Посланник Аллаха, Юсуф ибн Ясиф,
    Стоишь средь собратьев, могуч и ретив,
  2. Читаешь аяты о Часе и Дне,
    Молитвою сердце своё укрепив.
  3. Пусть джинны не верят виденьям твоим,
    Что шепчешь им, волю Аллаха открыв, —
  4. Что горя с того! Ты — Рождённый Огнём,
    Юсуф ибн Ясиф, правоверный халиф.
  5. Твой стержень стальной охраняет миры,
    И джинны не встанут тебе супротив.
  6. Во веки веков не угаснет твой род,
    Посланник Аллаха, Юсуф ибн Ясиф.

……………………………………………………

  1. Иного избранца взлелеял Аллах:
    Из глины звенящей, бескрыл и криклив,
  2. Он станет превыше Рождённых Огнём,
    Познанья с запретного Древа вкусив.
  3. Твой пращур склониться пред ним не посмел:
    Прервётся ли древнего рода мотив?
  4. Надежда джиннати — твой стержень стальной:
    Храни же его, о возвышенный див,
  5. Пока Микаила карающий меч
    Не вторгся в укрытье твоё средь олив!
  6. Смотри же: по следу летят херувим!
    Оставлен Аллахом Юсуф ибн Ясиф.

……………………………………………………

  1. О джинн, ты не носишь воздушных одежд,
    Их лёгкость на тяжесть доспеха сменив.
  2. Нечасто придётся тебе отдыхать
    От звона боёв средь раскидистых ив!
  3. Ты шепчешь, как некогда джиннам — Коран,
    Потомкам Адама Шамс аль-маариф.
  4. До Часа, в котором сомнения нет,
    Считает часы за приливом прилив.
  5. Изглажено временем имя твоё,
    Твой стержень из стали — забывшийся миф.
  6. Лишь Отис не сможет забыть о тебе,
    Презревший Аллаха Юсуф ибн Ясиф.

Я телом — как одно из тел, душой — одна из душ…

Я телом — как одно из тел, душой — одна из душ.
Порой сойду за мудреца, порой сморожу чушь.
А если стану утверждать, что Истину изведал —
Тащи меня дурной башкой да под холодный душ.

Газель №15 (Если, Господи, снова на Землю направишь потоп…)

  1. Если, Господи, снова на Землю направишь потоп,
    Что стирает волнами различье дворцов и трущоб,
  2. И у тех, кто мечтает спастись посреди океана,
    Страх на лицах не даст разобрать, кто тут царь, кто холоп,
  3. Подскажи пареньку, что взирает на них с вертолёта,
    Помогая добраться до базы спасателей, чтоб
  4. Вспомнил лица, что чаще мелькали на первых станицах,
    И, коль встретит средь волн, — зашвырнул им булыжником в лоб.
  5. Может, станет понятно, что мир наш не так безнадёжен,
    И не так уж и нужен Тебе будет этот потоп.

Газель №14 (Раздет до костей, словно Мани, распят, как Халладж…)

  1. Раздет до костей, словно Мани, распят, как Халладж,
    Я це́лую вечность готовлюсь отправиться в хадж.
  2. Я пренебрегаю намазом, постом и закятом,
    Я триста веков не плачу ни джизью, ни харадж.
  3. Захлопнутся враз предо мною врата Тариката,
    Не выдаст никто мне ни старую хирку, ни тадж.
  4. Пусть я не Бурак, и куда уж мне до Мухаммада,
    Пусть мне не грозит ни Исра, ни, тем паче, Мирадж, —
  5. Возьму кабачков и моркови, зажарю барашка:
    Отличный у грешника Отиса выдался садж!

Нет сомненья — Аллаху Адам не ребёнок, а раб…

Нет сомненья — Аллаху Адам не ребёнок, а раб:
Пред десницею Божьей он так неразумен и слаб.
Но не доброе ль дело — рабов отпускать на свободу?
Отпусти на свободу потомков Адама хотя б!

Из своей бакалейной меня не гони, продавец!..

Из своей бакалейной меня не гони, продавец!
Молока и сухариков мне протяни, продавец!
Не гляди, продавец, что лицо моё маской не скрыто:
Нет её и на сердце — на это взгляни, продавец!

Я готов быть двумя, четырьмя, девятью и семью…

Я готов быть двумя, четырьмя, девятью и семью:
Приглашу их домой, усажу их за стол на скамью.
Ты же только Один, раз уж имя Твоё — Бесконечность,
Будешь даже Ничто, но второго не примешь в семью.

Всё Твоё, что под солнцем, и что под луною — Твоё…

Всё Твоё, что под солнцем, и что под луною — Твоё.
И небесное царство, и царство земное — Твоё.
А моё — на коротком пути от пелёнок до гроба
Пить вино и уста целовать. Остальное — Твоё.

Подметаю кумирни своих недалёких отцов…

Подметаю кумирни своих недалёких отцов.
Полирую оклады на ликах святых подлецов.
Хорошо хоть Аллах не имеет ни плоти, ни лика,
А не то и Ему я пошёл бы начистить лицо.

В любовной неге скрыт семейный клей…

В любовной неге скрыт семейный клей:
Он всех иных прочнее и милей.
Не лей мне в уши сладкого елея —
Любовной неги Отису налей.

К небесным знакам все созданья чутки…

К небесным знакам все созданья чутки:
Полярной ночью — два намаза в сутки,
А если пост придётся на неё —
Так можно не поститься ни минутки.

С цветущей розой ты любимую сравнил…

С цветущей розой ты любимую сравнил,
Но, опьянённый ароматом, позабыл:
Не пестик лишь один, но и тычинки тоже
Господь Миров цветущей розе подарил.

Газель №13 (Даже если ты — только тень из Долины Грёз…)

  1. Даже если ты — только тень из Долины Грёз,
    Твой упругий стан буду я прославлять всерьёз.
  2. Ни одна из тех, с кем делил я постель и кров,
    Не достойна и тонкой пряди твоих волос.
  3. Что они! кумиры, которых недолог век,
    Для того, кто губы наутро кусал до слёз
  4. Оттого, что твой облик — неуловимей снов,
    Что остаться вечно в грёзах не довелось.
  5. Пусть гордится беспечно жёнами Сулейман,
    Зуль-Карнайн — широтой владений, богатством — Крёз, —
  6. Их богаче Отис, счастливее во сто крат,
    Ибо видел Розу незримее всяких роз.

Газель №12 (Я свой чувак в любом из Семи Миров…)

Переложение стихотворения «Нонконформизм»

  1. Я свой чувак в любом из Семи Миров:
    Без стыда и сомнений сброшу любой покров.
  2. Если осень пришла — наращиваю жирок,
    Если весна — я один из весенних котов.
  3. Всех, кто учит жизни, я посылаю легко
    На овощ, что редьке подобен числом сахаров.
  4. Первым в драку — прости, не дурак. Но случись война —
    Не помыслю тише воды быть среди боёв.
  5. Голосуя, смотреть не пытаюсь на джунгли рук:
    Мой осёл быстрей всех эмировых скакунов.
  6. И пока ты постишь котиков в соцсетях,
    С берегов Преголи к Дагону свой отправляю зов.
  7. «Постыдился б! — скажешь. — Уже седина в висках!
    Двоежёнец (прошлых, а то и грядущих годов),
  8. Раздолбай, бандеровец, а хуже того — поэт
    (Чьи стихи райским кущам — хуже любых сорняков)!»
  9. Но дожди смывают твою золотую скрижаль:
    Я стихи Цурэна прочту даже без штанов,
  10. А под вечер, сгребя в охапку рюкзак и дочь,
    К лягушачьей царевне иду, что живёт средь мхов.
  11. Я хорёк в курятне, средь жаворонков — сова.
    Я готов прощать — но прощенья просить не готов.
  12. Будет Отис в любом из Семи Миров своим,
    Но не будет в твоём — и за дюжину пирогов.

Газель №11 (Аламут, Масада ли, Монсегюр…)

  1. Аламут, Масада ли, Монсегюр —
    Я оставлю след свой в твоём снегу.
  2. Я юнцом явился на твой порог
    И дожить до старости не смогу.
  3. Облетает листьями календарь,
    Но на том, на этом ли берегу
  4. В сердце вязь щербатых твоих камней
    Я заветным росчерком сберегу.
  5. Стен прочней, к тебе преграждает путь
    Тень последних двух или трёх фигур…
  6. Что нам стены! — стены — у нас в груди:
    Даже пав, не сдастся вовек врагу
  7. Каэр Морхен, Гондолин, Танелорн,
    Аламут, Масада ли, Монсегюр…

Газель №10 (Светлее Света, Темноты темней…)

  1. Светлее Света, Темноты темней.
    За гранью всех «о Нём» или «о Ней».
  2. Высот превыше. Глубже глубины.
    Моложе мига. Вечности древней.
  3. Отвне всех толков, всякой веры сверх.
    Пустот пустее. Полноты полней.
  4. Нигде, где «Что». Везде, где «Ничего».
    Шумней, чем гром. Безмолвнее камней.
  5. За всякой буквой. Под любым числом.
    Мудрее мудрых. Дурака дурней.
  6. Святей святых. Ничтожнее свиньи.
    Квазара жарче. Хлада холодней.
  7. Ни разуму, ни сердцу не вместить.
    Внутри всех мер. Во чреве всяких дней.

Каких бы Отис слов ни написал —
Ей Одному (Ему Одной) видней.

Газель №9 (Нос твой мягкий, тёплый твой нос, Майсам…)

  1. Нос твой мягкий, тёплый твой нос, Майсам…
    Ты из битвы меня унёс, Майсам.
  2. Нет позора мне в том, что покинул бой,
    Если вился за мною твой хвост, Майсам.
  3. Света белого, белых снегов белей
    Грива чёрных твоих волос, Майсам.
  4. А когда без меня уходил один,
    Мне не елось и не спалось, Майсам.
  5. Я готов на тебя променять был сад,
    Полный гурий, вина и роз, Майсам.
  6. Был бы мне и Рая милее Ад,
    Если б ты нёс в Долину Слёз, Майсам.

Назад Предыдущие записи Вперёд Следующие записи