11 Ноя 2021
автор: Элиас Отисрубрика: Переводы Tags: Элиас Отис
Из Кеннета Р. Х. Маккензи
Восток есть Бог,
И Запад — Бог;
Взгляни туда,
Взгляни сюда, —
Куда б лицо ты повернуть ни смог —
Везде есть Бог.
Но искушенье не прельстит,
Сомненье не собьёт с пути,
Ничто покою не претит:
С поклоном обратись смиренным
К Каабы стенам.
Могу ль ещё добавить пару строк?
В чём правда та, что ждёт от смертных Бог?
Не в том, чтоб обращаться на Восток,
Не чтоб на Запад отвернуться смог, —
Но вера в то, что Бог Един; и в то,
Что окружают ангелы Престол;
И что Его пророков кроткий глас
Доносит свет Писания для нас;
В Судьбу; и в День Последнего Суда,
Что замысел закончит навсегда.
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
я бы мог сидеть, сгнездившись у Реки..
я бы мог костнеть на округе древесных стан.
грают в гое искристо зверьки
я бы мог зашить себе глаза
\
-заКр’ытые
..кли́н
в-Выси—в-Хоровод.
«..николиже-не-быть-Сходным,—[как-Они]-..»
вместе с костыль-рычагом руки
сети браконьеров —
..Бли́жнему—чисты.
как Большой Грифон
петрурбом за шкирку
отъяло Ребёнка
снеземлёй козлень
Я.-..не
-«Он», в костюме..
<…>
эти ножки в небе
сигают в сугроб-холма
курберт в Интерме́дьи, —
Либитина-Нефть, и
..вижу Это— в Склепе.
«UNA NOCHЕ́ PERFECT’A P’ARA M’ORIR.»
<под-«кем-Вы-Были
под-«кем»-Вы-Были
под-«Кем»-Вы-Б’ыли..
под-«кем»-Вы,-Бы́ли?>
под-«Кем»-вы-Были?
как ваше Имя?
,_Siᚱè?
19.03.20.
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
истома ближнего спасения—контрольный выстрел
сплети лезных созида́тей
: местней убежищ неистошных—только Рай
или дорога по пути
—
28.06.19
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
немеркнущие отблески свободы-препина́нье подо-Сводом
оно построено-не под ТЕБԘ̡,
и даже след от дымных Бу́рлесков в се́й-час,неистовых,Природных
—указывает->…/тщЧЕƤНО\…напрочь самство загубя
05.10.19
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
…«Тартар – Тут.»
…шатким Временем; фетишизация наружно-
бусеничных черт:-«ей»
и в Семь.. равняя собой прерывистый штрих.
Ясно впредь Память внемлит,-
ребёнком скрепляя конверт..
за токсинотоскующих
беспредельно-раздельно-проточно-
«Я»—в Месте Пожара;—тиснено, присечно,
запрочно, росой на траве… сквозь форму привитых
довольств-
резным клинописным письмом Забытых.
на месте Молитвы
-Солярятся в трепете Дельтаревущие Ритмы.
сметая всё «Это»,-
браться за То;
отчаянно сёртать..- на фокусе в брешие Стены-
…
пагубность,-
пестряще-эйдетизный вихрь..
взрост сих лихв—(в)стих;-
жар жвал—драл,-
отникающим мóроком-отриной снов
в тонущих—сверху грузный удар
<…>
-рвётся; выжжен колосок из того что было предо
жухлым Логосом—кусок оклеймованного бреда
орбитально-троекратно изврещится по Земле,
—стигмазируй бумерангом павчи перья
в ино-местность криптограммами в траве
видя Всё.
слыша Всё
с Вышки-«В-Чарующем-Лоне»..
—привыкая во Всём
—приходиться во Всём
—приг(в)ождаться во Всём
беспросветно елозить
растворяясь в (ИС)Коме..
попут-ног..
спаси Бог
спаси Бог
спаси Бог
…
спасибо
2020
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
в супостат наблюдений неподдельной Веры ягнят
исторжение, шаром по шел`(о)му;-(по)шару—
ситец блеклоОРжемчугов—
соРВ(-от)нынь в плоть
дивный щебень. ломотæ покрывала-крыла в крыловидной плеве
щупальца́ми черной листвы;—
вzZра́щеньем;.. —
спи́цей;—
…в-{безотрадное-поле-вниз-головой}-
свинцемесяц врезал в паясничий затылок мощей
во веках-вовеки {инъецир(о-пульсир)ует} — иневый ток
шелестящих приломов РАZz-ссветных очей.
05.08.2020
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
вынудительный ритм по стопам зеленеющих
мантий..
опрокиВЗрáчный паsS—багрокрон вшиннных —шиВ
соловьи ⊓роводящие Zцircoлирозвенящей оравой
короб
покров — сколопендровой пылью
U:мета—тельных
сӨер </cвое—..∠(\«мое—|твое—/)≡ОДНО—..го> <.>
_прøявленьЯ
подòстылою рябью детских вагонов
23.09.2020
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
выпускные окна флагом-притяжение вВек в кастеньях-контурах смотрящих на Тебя
—во`нзит контур в Древо-Жизненное Лоно
Светом пресыщая крест-в-Кресты
—вонзившихся гнетущим спину подвешеньем—с твоим Телом на Горе
Я—смотрю на Землю
умирая вижу у обрубленных продолговатых пней
—огонёк корней горящих сердцевин,
свыше надо льдом проекция-Меня-лицо-громоздкий Мир,
на плосчатом потолке прибитое,
к стене Мира—
замыкает.
18.10.2020
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
околь-Звать[ся]-ли? Нет? –
оставляемо Право –
за Вашим;
– в Существе гло́ждет Тайна
Взращаемым
Образом в Полном Своём Естестве
точкам Схо́да на линиях Контуров в Ступень
Fundа́ment’-ов
…убивает Его — усмиряя —
Его
убирает Его — умеряя -…
с–У́м-Мраком поверх смиренно-рождённо
…Ступай! Внутрь – и! – Наружу
Моменты — [и этот. Тобою]
Ручьями, — с (перекрёста-на-Них)-Последнего Вздоха,
– в беспрерывности слития от-знанным Знанием.
17.02.2021
11 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
кÃстуя пла́стом тeло-ТРИжды-ПҌƟ-777СЕ⌈м-Ьἤ⌋щеньем
спиной вплетения-в-стен жемчужного Плет=\-ения
застенкой сердцевин
посмертных листьев в цвет
охапный запах подвисǾчным смраддом тяжестью žhhelez’а
Я слышу перебои струй
Я Вижу Длань
вам как и мне: сковать
-(проговорить)-
из под контроля
гипнегова-плоти,
— замирать
сомкнувши пальцы
и обратно умирать
зудящим рокотом в тени..
пǣрВо-пǽра-личиННн-н
-параметрические shhугловые всхлипы.
(Nад)¯усечённый 0rе
ол
14.10.2020-17.10.2020 ??
10 Ноя 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
в игральне автомата-Роли-в-Мире наперёд:
⏊
ᐁстойчивое Положение на полюсах Вещественных Доносов, перекачёванных
в Межзвёздный Луч
-износы контр-весов на самобичеванной яме.
…<какое дело может быть Ему?>…
пространственные взводы поднебесных Птиц..
– у дружной-заклевавшей друг(-о-друга)-cтаи
мы вертимся(-на дно) в про_стран-ственных
секундах бытия, Со-знания{х —
колец.
<…>
конец Империи : положен, предопределён?
прошивка гостей кȂмня,
высеченным в рёбрах
—:«Я Нужен».
˻-нужен??ли?планете этой смертной Арии ещё
один
подавленно-подарочно раcⳅцвеченный Венец?˼
19.07.21
30 Окт 2021
автор: Элиас Отисрубрика: Переводы Tags: Элиас Отис
Литературное переложение
1 Море мирское шумит беззатейно.
Слушай сказание благоговейно.
Не порицай опьянённого Богом —
приди и узнай о смерти Хусейна.
2 Чесальщик Хусейн из рода Халладжа
Тайну испил из чаши Мираджа.
Из-за вражды к растворившимся в Боге
он головы лишился однажды.
3 Неутолима к Всевышнему жажда.
Хусейн — на пути небесного хаджа.
В городе мулл и неправедных судей
он головы лишился однажды.
4 Хусейн Багдадский из рода Халладжа
Чашу испил — не уменьшилась жажда.
Волею мулл и неправедных судей
он головы лишился однажды.
5 В экстазе Хусейн обратился с моленьем —
Силу обрёл Аллаха веленьем.
Гнев и вражда к растворившимся в Боге
сделали смерть — благословеньем.
6 В экстазе Хусейн обратился с моленьем —
Милость обрёл Аллаха веленьем.
Смерть от вражды к растворившимся в Боге
сделалась вмиг благословеньем.
7 Чесальщик Хусейн из рода Халладжа.
С этим венцом совладает не каждый!
Вот на пороге багдадской темницы
явилась пред ним сестра его, Хадже.
8 Молвила Хадже: «Брат мой несчастный,
Не помышляй о побеге напрасно:
Все мы, покинув родимые гнёзда,
сей благодати достигнем прекрасной».
9 Хусейн говорил, как знанье имущий,
Истины свет людям дающий.
Безбожники нож в его тело вонзили,
кровь пролилась Истины сущей.
10 Глаголил Хусейн, как знанье имущий,
Истины слог людям дающий.
Безбожники тело ножом опалили,
выжали кровь Истины сущей.
11 Воззвал Хусейн к друзьям своим милым.
Хадже-сестра к нему поспешила,
Молвила: «Был у меня милый брат —
раны смертельные брата сгубили».
12 Молвила Хадже: «Брат мой по вере,
Семь райских чаш Аллах мне отмерил.
Райская чаша — мысль о Хусейне —
сердце мне греет перед потерей».
13 Молвила Хадже: «Братец мой милый,
Полгода пути в три шага́ я покрыла,
Из Хорасана к тебе устремляясь.
Бедный мой брат, что с тобой сотворили!»
14 Молвила: «Брат мой, со мной попрощайся,
К Богу молитвой ввысь устремляйся.
Дух твой могучий тело покинет,
гость мой, спеши, в дальний путь собирайся.
15 Гость мой спешил, в дальний путь собирался.
Хлеб мой румяный на ла́тке остался,
Дремлет дитя у меня на коленях,
дух твой могучий Аллаху достался».
16 Слышит сестра клятву Халладжа:
«Заступник Единый — свидетель мне, Хадже:
Испил я из смертной чаши, сестрица,
кару приму — утолю свою жажду».
17 Жемчужный Хусейн верою светел,
Он разорвал шариата сети.
Вера Хусейна — превыше покровов,
но шейх Джунайд ему бранью ответил.
18 Хусейн жемчужный сияет свято,
Он разорвал сеть шариата.
Превыше покровов — вера Хусейна,
слышит он брань шейха Джунайда.
19 Хусейн нераскрывшейся розе подобен.
Камни багдадцы швыряли во злобе.
Радость тая́, кинул розу Джунайд:
оставит шипы Хусейну во гробе.
20 Хусейн среди роз был розе подобен,
Брёвна багдадцы швыряют во злобе.
Розу швырнув, ликует Джунайд:
в Хусейна шипы вонзятся во гробе.
21 «Брат мой, — Джунайд обратился с вопросом, —
Я розу — не камень — в тебя только бросил.
Ты снёс терпеливо и камни, и брёвна,
но застонал от брошенной розы».
22 Ответил Халладж: «Черствы, бессердечны,
Не ведают, что сотворяют беспечно,
Те люди; тебе же всё это известно:
от розы твоей страдать буду вечно».
23 В Багдаде — веселье и ликование,
В Ормине — горе, печаль и стенанья
О смерти несчастного шейха Халладжа,
что землю покинул в час испытанья.
24 Скорби́ же, шейх Бакр, скорби́ и рыдай же,
Скорби́, Абу Бакр, скорби́ и рыдай же,
Общину Ади призывают к отмщению
за гибель несчастного шейха Халладжа.
25 Шейх Бакр идёт со своими катани,
Идёт Шейх Хасан со своими адани,
Пир Асмаман сорок пи́ров выводит,
шейх Шамс идёт со своими шамсани,
26 Выводит Язид мюридов общину, —
Войной на Багдад идут, край свой покинув.
Торопится Хадже, спешит вслед за ними,
три камня Хадже берёт из долины.
27 Кидает первый — над ней зависает,
Кидает второй — в волосах застревает,
Кидает третий — летит на Багдад,
воды потопа на град низвергает.
28 Воды потопа рекою излились,
Воды потоком Багдад затопили,
Не устояли багдадцы, бежали,
воды потока их поглотили.
29 Хлынул потоп — нет преград его силе!
Воды Багдад рекой затопили,
Не устоял Багдад пред потоком,
воды потопа его поглотили.
30 Главу мою не удержит тело —
Жертвой падёт воинов смелых,
Лавиной община Ади покатилась,
жаркая битва в степи закипела.
31 Главу мою не удержит тело —
Жертвой падёт всадников смелых.
Триста багдадцев пятничной ночью
смерть отыскали на копьях белых.
32 Глава моя затворяет очи —
Она на тело станет короче.
Чаши и кубки несут из Лалеша:
Триста багдадцев убиты ночью.
33 Главу мою не спасут запоры —
Жертвой падёт всадников спорых,
Халиф бросается в ноги с мольбой,
Заклинает: «Шейх Бакр, пощади мой город».
34 Главу мою не спасут заборы —
Жертвой падёт всадников скорых,
Халиф бросается в ноги с мольбой,
Умоляет: «Шейх Бакр, пощади мой город».
35 Сам халиф склонился смиренно,
Молит: «Шейх Бакр, не губи Багдада,
На милость хирки твоей уповаю».
36 Сам халиф склонился смиренно,
Молвит: «Шейх Бакр, ты львиный всадник.
Отныне Багдад тебе вручаю».
26 Окт 2021
автор: Элиас Отисрубрика: Переводы Tags: Элиас Отис
Из Алистера Кроули
Славься, Господи, утром! Твой облик — денницы пожар:
Наввайт’ уссоли фард’ салят ‘субхи. Аллаху Акбар!
Славься, Господи, в полдень, ударом платя за удар:
Наввайт’ уссоли фард’ салят ‘зухри. Аллаху Акбар!
Славься, Господи, царственный пастырь небесных отар:
Наввайт’ уссоли фард’ салят ‘асри. Аллаху Акбар!
Славься, Господи! К Западу клонится огненный шар:
Наввайт’ уссоли фард’ салят ‘магриб’. Аллаху Акбар!
Славься, Господи! В бездне сокрылся твой жизненный дар:
Наввайт’ уссоли фард’ салят ‘иши. Аллаху Акбар!
24 Окт 2021
автор: Fr. Gilel Ben Shaharрубрика: Поэзия Tags: Fr. Gilel Ben Shahar
Посвящается памяти Джорджа Герберта Уолкера Буша
Я устал от пустоты, в жизни нет былой приманки,
Нет любви, нет доброты, вывернут мир наизнанку.
Мне плевать на вашу месть, что полна чистейшей фальши.
Вы послали свою честь в кровоток мясного фарша.
Вы забыли про долги, вы нарушили обеты.
В вашем мире пустоты выживают лишь скелеты.
Где же правда? Солнце свет? Полумесяц и дорога.
Ваших слов простыл и след, хоть клялись пред ликом Бога.
В вашей круге злых иуд чувствовать себя приличным,
Может только льстивый плут, инструмент для вас отличный.
Мой кровавый черный меч слижком остр для ваших ножен,
Мне же есть кого беречь, с кем скреплен обет на коже.
Сатану не подчинить, не смирить и не исправить.
Будете от боли выть, я не буду вам лукавить.
Научитесь соблюдать свои клятвы и обеты,
Не придется долго ждать в небе роковой кометы.
24 октября 2021 г.
19 Окт 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
чрездумлен день:навязанная Вязь,нагла(н)дно…пробойно Выявленный Нимб-ТО можно востр глядеть-над темяблушвой под ТЕБЕтским Макро-вкосмь-
да взрыв,по случаю
за чем?-»предступом-лично(-персонально)-
Начатая-Жизнь
15.08.19
19 Окт 2021
автор: strophariaрубрика: Поэзия Tags: stropharia
скорейвший день:-из ввергнутой нови́ны из поля полей-полей цветы
13.09.19
18 Окт 2021
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Я спросил оком сердца из темноты:
«Кто Ты, Господи?» — Он мне ответил: «Ты».
Я помчался на Пламя, как на цветы.
«Кто Ты, Господи?» — Он мне ответил: «Ты».
И нездешним Светом пылали кусты.
Не из них ли Ты отвечаешь мне: «Ты»?
Я спросил: «Есть ли тот, кто летит на Свет?»
Я спросил Тебя. Ты мне ответил: «Нет».
17 Окт 2021
автор: Семён Петриков (Альмаухль)рубрика: Поэзия Tags: Семён Петриков (Альмаухль)
Чрево Вечности — тьма… Мы сильнее, чем Ты, Боже! мы, танцуя, уходим во мглу. Наша миссия выйти в вечность! Уйти из жизни и войти в Вечность! Раствориться в ней! Стать её причастием! Выражая протест против тех, кто относится к тебе хуже, чем Ты сам, мы навсегда покидаем этот мир, чтобы найти Тебя! Наша ночь инфернальный праздник! Время объятий и крови! Время нырять в непроглядную бездну наслаждений! Время чистого греха! Время беззаветного буйства Воли, ворвавшейся в законы Высшей Эволюции! Время падения и стремления ввысь! Время, когда Ничто и Вечность смеются над человечеством и поглощают его, когда Божественная Воля, танцуя, входит в них. В пору чёрных страданий рождается свет Смотри смотри, как резвится Сатана! Вот он принял облик быка! А вот он принимает облик осла! Они танцуют вместе, как мужчина и женщина… Ах Какой ужас Осёл Огромный чёрный осел с огромными крыльями неужели и он тоже собирается войти в Вечность? Неужели и он танцует с нами? Я видел и знаю, что он настоящий! Его огромные глаза посмотри, какие чёрные, а зрачок белый-белый… Я знаю, кто он! Это Император! И с ним бессчётное множество легионов бесов! Я сам видел, как к нему привели нашего обожаемого Жидкого Бога! Боже! Он был до омерзения омерзителен Жидкий Бог а что же, по-твоему, такое Жидкий Бог? И Император, и его мерзкий Жидкий Бог два колесика одной страшной машины, пожирающей время. Вы ведь знаете, что это такое? Ведь вы ж понимаете, что такое время? Вы же знаете, что такое вечность? А бля? Вы же изучали марксизм-ленинизм, стало быть, должны знать, что такое Смерть?Что такое Время? Что такое Вечность? Что такое Смерть? Что такое СВОБОДА? Что такое Смерть? Ты, хуй, говори что такое Вечность! Что такое Свобода? Что такое Смерть? А, нахуй? Кто такие Блудница и Дьявол? Что это за гребаные Митра и Шива? Какова суть Социальной Революции? Кто такой Христос? Поэму писал? Какой, нахуй, СССР? Какая к чёрту революция! Что такое диалектика? Что такое революция? Ты понял меня, мудак? Ты понял, что такое время? Ты понял, что такое Вечность? Что такое Смерть? Заело бля? Заело сука? Что такое Революция? Что такое Время? Какова суть Социалистической Революции? Ты понял меня, бля? Ты понял, что такое Революция? Ведь ты ж марксист! Что такое Революция? Объясни тупому, что такое Революция? Где время? Какое, нахуй, говно? Что такое Вечность? Заело бля? Заело бля? Какова суть Социалистической Революции? Что такое Революция? Почему ты так спокоен? Не заебало, сука? Заело, сука, заело! Смерть наступила? Что это за хуйня? Что это за хуйня? Какова суть Революции? Что такое Революция? Где Время? Какое? Какое? Какое? Какое, нахуй? Какое, бля? Что это за хуйня? Какая метафизика? Какая метафизика? Какова суть метафизики? Где Время? Что это за хуйня? Заело? Заело, сука? Что это за хуйня? Что это за хуйня? Где Время? Где Смерть? Где Вечность? Где Время? Где Время? Какова суть метафизики? Где Время? Где Вечность? Где Вечность? Где Время? Где Время? Какова суть метафизики? Заело, сука, заело? Что это за хуйня? Где время? Где Смерть? Где Смерть? Где Время? Где Время? Какова суть метафизики? Где время? Где Вечность? Где Время? Где Вечность? Где Время? Где Время? Что это за хуйня? Что это за хуйня? Какова суть метафизики? Что это за хуйня? Кто? Кто? Где? Где? Бля! Бля! Бля! Бля! Бля! Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало? Заебало?
17 Окт 2021
автор: Семён Петриков (Альмаухль)рубрика: Поэзия Tags: Семён Петриков (Альмаухль)
(Исполнять задушевным голосом, у костра под гитарку)
Как обычно, на Чёрной Луне
Мы идём на поклон к Сатане
Над рогами гудят провода
Нам тихонько приходит пизда…
Мы адепты Великого Зла
Целовали мы в анус козла
Чтоб потёк клипотический мрак
Из разверзшихся в космосе срак…
Кровь и сперма, вино, карнавал —
Вот уж близится наш ритуал —
Хоровод обнажённых блудниц
В диадемах из вшей и мокриц
Изливаются соки вагин
Чтобы к нам снизошёл Властелин
Так явись же, о Дьявол, Отец!
В ожерельях шипастых сердец
С кушаком из мошонок и вульв
Приходи на наш пир, Вельзевул!
Горьким ядом, сквозь сфинктер зеркал
Извивается Чёрный Фрактал
Из немыслимых, жутких пустот…
Так восславим же Клитор Клиппот!
Мы войдём в богохульный экстаз
И Влагалище Ночи всех нас
Пусть проглотит – в Ничто, в Пустоту…
Мы, танцуя, уходим в Пизду…
17 Окт 2021
автор: Семён Петриков (Альмаухль)рубрика: Поэзия Tags: Семён Петриков (Альмаухль)
Слава!
Слава!
Слава!
Слава Твоей Безумной Мудрости, о Звезда над маковым полем, слизывающая жизни людей! Слава сюрреальному чародейству Твоему! Слава Изначальным Водам, пьянящим как Опиум Зазеркалья!
Слава Твоей Силе и Речи Твоей, благодатной и богохульной, звучащей на языках ангельских и бесовских, Слава всему, что ты есть!
Слава Тебе, Растворяющая и Сгущающая! Слава Тебе, Ткачиха метанарративов, Сплетающая онтооптическое волокно в пучки! Слава тебе, о Нить, следующая за иглой! Слава Тебе, Говорящая на Азбуке Розы что полна чистой ртути!
Слава за то, что во множестве лиц приняла Ты облик человеческий, Та, что никогда не имела облика.
Не покидай нас в наших трудах, пусть пребудет с нами Сила Твоя.
Ты умыла руки в слезах, очистила разум от пыли и грязи, и теперь Ты сияешь нам сквозь пелену вечного сна Майи. Пусть станут прозрачны для нас все покрывала! Пусть увидим мы ясно все узлы мирового шизоорнамента!
Твои Воды — отравленная амброзия, утоляющий вечную жажду. Наша жажда – Твоя жажда. Счастье Твоё – наше счастье, и печаль Твоя– наша печаль. Твой приход – наш приход. Так приди же на наш еретический пир, облачённая в кольчугу из временных циклов, озари наш разум вспышкой большого вдоха!
Внемли молитвам усохших уст наших, напои нас вином мерзости своей, напои нас вином святости своей.
Ты омываешь нас, как гроздья винограда в реке, очищаешь не только тело, но и душу – пусть spiritus станет спиртом, и утолит жажду Твою!
О, Алая Богиня! Дева падшая. Дева непорочная.
Я вижу Тебя, Великая Богиня!
Ты — всё то, из чего состоит мир!
Ты есть сам Мир!..
Из Тебя исходят все Силы, все Сущности, все Эманации, которые суть в этом мире.
И всё, что я вижу вокруг — лишь проявление Твоего Всеобъемлющего Безграничного Разума, Невообразимого Воображения, О, Мать Мира!
Все они — Твоё отражение в гибком зеркале пустотного пространства.
Всё, во что я верю и что люблю — это лишь Твои проявления!
И нет большего счастья, чем знать, что Ты есть и что Ты любишь нас!
Благословенно имя Твоё, о та, для которой все эоны и даймоны – лишь биения крови Твоей!
Даруй мне мир в душе и ясность мысли! Сделай меня совершенным во всём что я делаю и о чём я мечтаю!
Ибо только Ты знаешь лучше меня, когда мне быть счастливым, а когда несчастным.
Только Ты знаешь, когда моё время быть сильным.
В Твоей власти сделать меня богатым или бедным, кластерным или цельным, живым или мёртвым, вымышленным или реальным, мудрым или безумцем.
Твою Волю я с благодарностью исполню по Своей Воле!
С любовью и почитанием, Твой Сын, Великий Бог, Багряный Зверь, Раб рабов Твоих, и Царь над царями земными.
Написано во имя Твоё.
Аминь.
Назад Предыдущие записи Вперёд Следующие записи