27 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
А ведь как бывает — мечтаешь о BMW,
О Domaine Leroy, фуа-гра, номерах в отеле,
А завидуешь тем, кто босыми да по траве,
Кто в палатке, в дождь, на двоих шоколадку делит.
А ведь как бывает — мечтаешь о тишине —
Чтоб не лезли в душу, забыли все до и после, —
А она, паскуда, криков любых сильней,
И бежишь-орёшь, бедняга, что твой опоссум.
27 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Мечется свеча. Наливаю чаю.
Звякаю цепями. Скриплю дверьми.
Я ещё скучаю. Слегка дичаю.
Маятник качаю — Вэ-Е-Эр-НИСЬ.
25 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Доставай инструменты. Сознаюсь во всём — скажи.
Я колдун. Еретик. Браконьер. Негодяй. Растлитель.
Разрушитель браков. Разбойник. Рассадник лжи.
Сквернословил. Крал. Угнетал. Убивал. Обидел.
Разорви меня. Растопи, словно воск свечи.
Разруби на фарш. Протяни этот фарш сквозь сито.
Об одном умоляю: взгляни на меня. Не молчи.
Не молчи.
Не молчи.
Не молчи.
Не молчи, Инквизитор!
25 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Из 2000-х…
Первый раз — так больно, что губы не помнят слов.
«Как теперь доверять-то?» — рыдаешь в её футболку.
Но она прижимает крепче — и унесло,
И обиды прячешь на самую дальнюю полку.
А второй — попроще, и словно бы в полусне.
С ученицей пиво, спарринг на крыше дома…
И уже отступает, тает на сердце снег —
Но на дальней полке зреет возня и гомон.
Третий — быстрый и чёткий, словно удар ножа.
Словно плоти шмот, который гнетёт гангрена.
И холодное осознанье: уже не жаль,
Что обрушились полки, а с полками вместе — стены.
24 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Переводы Tags: Элиас Отис
Тумас Йоста Тра́нстрёмер, пер. со шведского
Устав от всех, кто со словами — словами, но без языка, —
Я удалюсь на снежный остров.
Ведь у природы нету слов.
Нерукотворные страницы рассыпались во все концы!
Следы оленьих стад по снегу.
Язык, в котором нету слов.
20 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
гроз зов
розг взор
звон зорь
я — Аякс
ты — маяк
ты моя
заря
гроза
краса
20 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
красота твоя —
звёзды и цветы.
красота моя —
ты.
18 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Смерть мазила. Трясётся в бессилии:
Старый маузер сдать бы в музей!
Кто-то помер с твоею фамилией.
Кто-то помер из круга друзей.
Пули носятся мимо и мимо и
Даже вскользь не коснутся одежд.
Умирает от рака любимая.
Догорают осколки надежд.
Всё истлеет. Казалось бы — вот она,
Тычет, старая, ветхой клюкой, —
Да, подагрою вечной измотана,
Попадает опять в молоко.
Ничему не владыки — бесславие! —
Всё в аренду берём у земли.
Так убого стреляет костлявая,
Что бессмертным себя возомнишь.
Но настанет минута молчания
В перекрёстной безумной пальбе:
И тебя встретит пуля случайная,
Предназначенная не тебе.
18 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Все персонажи вымышлены
Все совпадения случайны
Пахнет скошенной травой
На четыре сотки.
Муж сбежал на СВО
От своей красотки.
Тянет запахом травы
В тесную келейку.
Хоть бы мёртвым, хоть живым —
Только б не калекой!
Мыслит девица трезво́
(Влево трижды сплюньте!):
Коль с калекой на развод —
Что-то скажут люди?
Топит истину в вине,
Прячется в альковы:
На войне как на войне,
Муж мой бестолковый!
К Богу-Господу взывать —
Нынче день вчерашний:
Без пяти минут вдова
С милым крутит шашни.
В ивняках изгиб ужей,
Слёзы — спелый жемчуг.
Гнать взашей таких мужей,
Что кидают женщин!
Пахнет скошенной травой —
Радость насекомым!
Я гуляю со вдовой
В поле васильковом.
17 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Ничьих ожиданий не оправдав,
Ничьих оправданий не ожидая,
Я невозмутим, как священный удав,
Использую Силу, подобно джедаю.
Но у чёрту джедаев! Не пишется стих.
И к чёрту удавов! Не учатся роли.
Пора просыпаться, мой утренний ситх,
Пока не проснулся мой внутренний кролик.
17 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
К счастью бьётся посуда. Рассыпалась на пол клубника.
Буйство духов взрывает конструкции пятой стены.
Запечатай Врата. Распечатывай бочку: хлебни-ка
Эктоплазменной мощи пронзившей экран тишины.
Не доверюсь Таро, брошу кости на чёт или нечет:
Не напрасно ль на сердце такую броню отрастил?
Всё анитья и тлен. Ни разлука не вечна, ни встреча.
Вечна только любовь. И ещё композитный настил.
17 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Подражание Г. Г. Эверсу
Смотри! Я дарю тебе розы, прекрасные розы.
Смотри! Я дарю тебе строчки, волшебные строчки.
Не розами пахнут, а сеном и прелой листвою.
Не розами пахнут, а сталью и спелой клубникой.
Их тридцать одна — посчитай их! — как ты и просила.
Их тридцать одна — как рассветов в твой месяц рожденья.
Их тридцать одна — как костей у руки и лопатки.
Их тридцать одна — как протонов в металле Лекока.
В году тридцать первом расплата настигла Сеяна
От той, что вошла в тридцать первые Януса двери.
Ты даже не станешь искать этих строчек значенье,
Я даже не вспомню, к чему эти строчки придумал.
Я просто боюсь, что ты розы не примешь за розы,
Что ты побоишься принять эти строчки в подарок.
Сожми тридцать первую розу с особою силой,
Чтоб каплями крови покрылись усталые руки.
Шипит чёрно-рыжая кошка и выпустит когти.
(Шипы распустили рубиново-красные розы.)
Водою побрызжу — и с визгом вцепляется в руку.
(Водою побрызжу — и шире раскроют бутоны.)
Она, как и ты, горделива и мнится холодной.
(Она, как и ты, расцветает от капельки крови.)
В ней силы, какие не снились касавшимся шерсти.
(В ней запах, какого не сыщешь в садовых букетах.)
Вдыхай эти розы, сжимай эти розы, вдыхая.
Сжимай мою руку, вонзай в неё когти поглубже.
Прими эти розы, моя чёрно-рыжая кошка!
Прими эти строчки, рубиново-красная роза!
Такие, как я — их никто без меня не подарит.
Такая, как ты — без тебя для меня невозможна.
Смотри! Я дарю тебе розы — волшебные строчки.
15 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Любовь не спорт. Не бизнес. Не броня.
Не медь звенящая. И не кимвал звучащий.
Любимая! Люби во мне меня.
Аз есмь. Несовершенный. Настоящий.
15 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Я тебя ненавижу. Я больше тебя не люблю.
Ты глупа. Отвратительна. Гадка. Ты просто нелепа.
Ты давно не писала ни строчки. Я ночи не сплю,
Словно в серые тучи ты спрятала ясное небо.
Бог весть чем Вы, сударыня, маетесь день ото дня!
Что за хлопоты нынче так заняли время и руку,
Что не пишете больше — и, верно, забыли меня,
Хоть и звали когда-то любимым и преданным другом?
Что мешает теперь Вашей нежной и чистой любви,
Что Вы мне обещали — и прежде дарили, к тому же?
Кто сей новый любовник — коварен, хитёр, ядовит! —
Что Вас отнял, отторгнул, похитил у верного мужа?!
Ты не любишь меня! И от этого в сердце темно,
Когда мы, отступая к Вероне, готовимся к бою.
Берегись, Жозефина! Наступит прекрасная ночь —
Я вломлюсь в твою дверь и предстану опять пред тобою!
…Впрочем, ласковый друг мой… Я просто тревожусь, что нет
От тебя мне вестей. Напиши хоть четыре страницы —
Что волнует тебя, чем живёшь ты, чем дышишь, мой свет,
Чтобы радостью сердце моё продолжало светиться.
Я мечтаю скорее в объятья тебя заключить,
Чтоб ласкала меня, измождённую душу волнуя.
И тогда — жгучих, как африканского солнца лучи —
Я покрою тебя миллионом своих поцелуев.
14 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Переводы Tags: Элиас Отис
Адаптированный перевод с английского песни «I Wanna Be Your Slave» (Måneskin)
Хочу тебе служить и быть твоим владыкой,
Хочу, чтоб твоё сердце билось птицей дикой,
Хочу быть добряком и злобным рэкетиром,
Ведь я твой страшный зверь, а ты моя Земира.
Люблю тебя с утра, ты мне всего дороже.
Хочу тебя касаться, чтобы, блядь, до дрожи.
Я знаю, ты твердишь — я слишком эксцентричный,
Но вот я весь в слезах — пиздец как патетично!
Заставлю голодать, чтоб хлебом поделиться.
Тебя раскрашу так, что станешь Мона Лизой.
Хочу я победить, сдаюсь тебе на милость.
Подамся и в шуты, чтоб ты развеселилась.
Я буду для тебя и гуру, и вибратор.
Я буду для тебя и грех, и Пантократор.
Заставлю полюбить и причиню обиду,
Ведь ты мой Голиаф, но стану я Давидом.
Ага…
Мм, ага…
Ведь я тот дьявол, что ищет искупленья,
И я — законник, что ищет искупленья,
И я — убийца, что ищет искупленья,
И я тот блядский монстр, что ищет искупленья.
И я — тот гопник, что ищет искупленья,
И я — блондинка, что ищет искупленья,
И я — уродец, что ищет искупленья,
И я тот блядский монстр, что ищет искупленья.
Хочу тебе служить и быть твоим владыкой,
Хочу, чтоб твоё сердце билось птицей дикой,
Хочу быть добряком и злобным рэкетиром,
Ведь я твой страшный зверь, а ты моя Земира.
Хочу, чтоб ты заткнулась, чтоб распсиховалась,
Хочу освободить, но ёбанная зависть!
Твои я буду драть и дёргать струны, детка.
А хочешь — буду я твоей марионеткой.
Ведь я тот дьявол, что ищет искупленья,
И я — законник, что ищет искупленья,
И я — убийца, что ищет искупленья,
И я тот блядский монстр, что ищет искупленья.
Хочу тебе служить и быть твоим владыкой…
09 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Ты скрылась за тучи и снова отводишь глаза,
Но с новой страницы в открытое сердце ворвёшься.
Уже не боюсь, если делаешь шаг назад.
Я верю — вернёшься.
Я знаю — вернёшься.
Конечно, вернёшься.
08 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Волна подступила — пиздец островку! —
Накрыла, как пледом, и цвет его адов.
«Любимая». Пробую слово на вкус,
Как ты меня вечером у водопадов.
Башка нараспашку, а ноги в тепле.
Сирены расставили сети в тумане.
Я кутаюсь в сети, как в бархатный плед,
В тебе растворяясь, как в водах цунами.
08 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
В животе ещё не порхали бабочки,
но гусенички уже ползали.
Некоторые даже успели окуклиться.
05 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Удивительная, как звать тебя Солнцем, звездою пятого звёздного класса,
Если мы с тобою с одной планеты, мы с тобой одного карасса?
Я готов воспеть каждую часть твоего тела в одежде и без.
Считай — это квест.
Трудно поверить, что ты так быстро стала так дорога мне.
Если хочешь — бросай в меня камни,
Мне и так страшно взглянуть на тебя, даже когда ты без плети,
Особенно оттого, что видимся раз в столетие.
Ты думаешь — стихи не должны писаться легко,
Но Аполлон (как и его племянник) никогда не пускает стрел в молоко.
Так что где уж мне тут не впасть в амбицию,
Где уж пиздеть с тобою до ночи и не влюбиться.
Я два месяца выгляжу так по-дурацки, с улыбкою на всё рыло —
Давно меня так не крыло!
Может, как в песне, утром на плоскости ляжет роса, грянет время «Ч», а пока
Хочется верить — и ты привыкаешь смеяться без коньяка.
Лучше вдвоём пить кисленькую текилу на лавочке унтер ден линден,
Когда такая темень, что ни хера не видно,
Парадоксально тупо друг друга подкалывать и от души веселиться.
Передавай привет своим внутренним Василисам,
Но, кажется, мы перешли уже те границы,
До которых мог называть тебя Звездою и Птицей.
Надеюсь, не слишком тебя разозлю,
Если тебя назову Возлю…
…блин, ноет ветер, рыдает ветер…
…я сам себя заплетаю в сети…
02 Июн 2024
автор: Элиас Отисрубрика: Поэзия Tags: Элиас Отис
Двух не быть на сердце Истин.
Губы шепчут строки зикра.
Я лишён ступней и кистей,
Брошен в пламя, скормлен Тигру.
Лепестком аорту взрезав,
Роза жил взрывает пряди.
Вот она, цена за трезвость
Наставлений Аль-Багдади!
Раб Аллаха, друг Иблиса —
Рассекать себя не мне ли?
Час мой пробил. Час наш близок,
Тот-В-Котором-Нет-Сомненья.
Путь мой тоже тоньше лезвий,
Мой наставник, мой соратник:
Нам двоим скользить над бездной
По перилам Альсирата.
Сердце минут желчь и ругань,
Плоть не тронут бич и черви.
Роза, брошенная другом,
Ранит горше камня черни.
Назад Предыдущие записи