Чёрные гусли

Если бы мог я на гуслях, где девять струн,
Стать им десятой сестрой и помощницей,
С ними звучал бы, звенел в унисон бы им,
А языком бы и слова не вымолвил,
Право, так стало бы лучше: другой певец
Песни бы складывал, перед собой кладя
Чёрные гусли: плакать – не высказать.

Травы лесов, ниэниллэ * жемчужины!
Было привольно средь вас можжевельнику.
Радостно пелось соцветиям севера,
Радостно сердцу дышалось и думалось.
Алый туман всё покрыл, словно в Гэлломэ.
Что же молчите, ответы хороните,
Чёрные гусли песен не сбывшихся?

Век бы не помнить, другой не обдумывать,
День всё вздыхаю, и в сумерках жалуюсь.
Ночь не утешит, заря не даст средства мне.
Вечно не сетовать, — плачь, выговаривай,
Травы и слёзы в свой час станут музыкой,
Всё перетерпят, прослушают, вызвучат
Чёрные гусли – скорбь дорассветная.

* ниэниллэ – белые, молочного оттенка ягоды, с чуть просвечивающей тонкой кожицей и слабо выраженным сладко-кисловатым вкусом. Стелющийся древообразный кустарник с тёмной корой и небольшими каплевидными тёмно-зелёными листьями. В этом мире аналогов нет. Эндемик Северного Белерианда. (По Ортхэннеру)

Назад Вперёд

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.