На Вратах Зиккурата

На Вратах Зиккурата
Было время заклято
Была Вечность низвергнута в мир.
Сквозь мосты и пороги
Пропустили потоки
При достойном содействии Сил.

Сквозь незримые нити
Передал мне Хранитель
Ключ от Врат, что сведут времена.
Не спасутся от рока
В гневе страшного Ока
И познают весь ужас сполна.

И в клубах испарений
Встали древние тени
И вслепую пошли наугад.
Спали тлена оковы
Силой тайного слова
И дымился в крови Зиккурат.

Я пришел сюда первым,
Чтобы догмы отвергнуть,
Чтобы Знамя открыто поднять,
Чтоб из рук мне знакомых
Под раскатами грома
Мою Древнюю Чашу принять.

Не наивный искатель,
Не святой предсказатель
Это действо не мог совершить.
Я уверен и знаю,
Все, чего я желаю,
И Кому Путь я смог отворить.

Я прошел сквозь пучины,
Сквозь туманы, руины,
Через пытки, огни и костры.
Сквозь забвенье и холод
Но по-прежнему молод,
И я снова на Поле Игры.

И смогу я дождаться,
Чтоб сполна рассчитаться
За проклятья, за подлость и боль.
Где же те, кто посмели,
Отворить эти двери,
Где Айн Соф обращается в Ноль?

Я жду тех, кто со мною
С обреченной судьбою
С черным светом в глазах ледяных.
Вот они – генералы —
Вместо сердца кристаллы,
С письменами со свитка на них.

В Древнем Оке — прожектор
То Милорд Архитектор —
Запускает нам луч на Пути.
Чтоб, восставши из гроба,
На сфирот тайных тропах
Мы сумели друг друга найти.

На Вратах Зиккурата
Все сияньем объято!
Льется Пламя из Горних Миров.
Все кого призовете –
С вами будут во плоти
И откликнутся скоро на зов.

7.03.2014 г

Назад Вперёд

Обсуждение закрыто.